Programmation Mousson d’été 2020
LA MOUSSON D’ÉTÉ
Écrire le théâtre d’aujourd’hui
Les 25 ans de la Mousson,
du 21 au 27 août 2020
Rencontres théâtrales internationales, université d’été, conférences et lectures, en partenariat avec l’Abbaye des Prémontrés à Pont-à-Mousson.
Direction artistique : Michel Didym
Téléchargez le programme ici
En bref
Au cœur de la région Grand Est, la Mousson d’été demeure un festival à taille humaine qui accueille le meilleur de la littérature théâtrale contemporaine. Ce rendez-vous qui annonce la rentrée avec panache offre un large panel d’activités pour tous les publics : néophytes ou avertis, amateurs ou professionnel.le.s, chacun.e est bienvenu.e à la Mousson d’été. Dans ce lieu exceptionnel et propice à la découverte et aux rencontres qu’est l’Abbaye des Prémontrés, il est facile d’échanger avec les auteurs, les comédiens et les metteurs en scène. L’art le plus novateur est à la portée de tous dans une ambiance conviviale et de partage.
La Mousson d’été propose le matin une Université d’été qui comprend 5 ateliers, et l’après-midi un ensemble de mises en espace, des rencontres et débats avec les auteurs.e.s, ainsi que des soirées musicales et un spectacle.
Les textes, sélectionnés entre octobre et mai par le Comité de lecture de la Mousson d’été, comprennent d’une part des textes français et d’autre part des textes étrangers récemment traduits, parfois sur commande spécifique de la Mousson d’été.
Programmation
➢ LES TEXTES RETENUS :
Fredrik Brattberg (Norvège) : Sur la côte sud – Traduction Jean-Baptiste Coursaud, Lecture dirigée par Véronique Bellegarde avec Sébastien Eveno, Maud Le Grevellec, Catherine Matisse et Charlie Nelson, musique Philippe Thibault
Sylvia Bruyant (France) : Bienvenue au bel automne – Mise en espace dirigée par Sylvia Bruyant avec la Compagnie Cavalcade : Brock, Sylvia Bruyant, Delry Guyon et Stéphanie Labbé, ainsi que Nadine Ledru
Marcos Caramés-Blanco (France) : Gloria Gloria, Lecture dirigée par Laurent Vacher, avec Eric Berger, Marie-Sohna Condé, Nicolas Chupin, Nadine Ledru, Odja Llorca et Frédérique Loliée, musique Vassia Zagar
Claudine Galea (France) : Un sentiment de vie – Lecture dirigée par et avec Stanislas Nordey
Valérian Guillaume (France) : Nul si découvert – Lecture dirigée par Michel Didym, avec Charles Berling
Simon Longman (Royaume-Uni) : Chien-Fusil – Traduction Gisèle Joly, Lecture dirigée par Charlotte Lagrange, avec Etienne Galharague, Romain Gillot, Emma Meunier, Charlie Nelson et Alexiane Torrès
Laura Tirandaz (France) : Feu la nuit – Lecture dirigée et mise en ondes par Pascal Deux, avec Eric Berger, Christophe Brault, Nicolas Chupin, Etienne Galharague, Romain Gillot, Odja Llorca et Emma Meunier, musique : Frédéric Fresson, bruiteur : Bertrand Amiel
Magne van den Berg (Pays-Bas) : Privés de feuilles les arbres ne bruissent pas – Traduction Esther Gouarné, Lecture dirigée par Michel Didym, avec Marie-Sohna Condé et Catherine Matisse, musique Vassia Zagar
Matéi Visniec (France) : Du paillasson considéré du point de vue des hérissons – Lectures hors-les-murs dirigées par Christine Koetzel et Eric Lehembre, avec deux groupes de comédien.ne.s amateur du bassin mussipontain
Alexandra Wood (Royaume-Uni) : Never Vera Blue – Traduction Sarah Vermande, Lecture dirigée par Michel Didym, avec Isabelle Carré
Tomislav Zajec (Croatie) : Ce qui manque – Traduction Karine Samardzija, Lecture dirigée par Tamara Al Saadi, avec Christophe Brault, Nicolas Chupin, Sébastien Eveno, Etienne Galharague, Maud Le Grevellec, Frédérique Loliée, Odja Llorca et Emma Meunier
➢ Textes présentés dans le cadre du projet européen Fabulamundi. Playwriting Europe :
Lola Blasco (Espagne) : La musique et le mal – Traduction Clarice Plasteig, Lecture dirigée par Claudia Stavisky avec Tamara Al Saadi, Maud Le Grevellec et Catherine Matisse, musique Philippe Thibault
Rebekka Kricheldorf (Allemagne) : La maison sur Monkey Island – Traduction Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand, Lecture dirigée par Mathieu Bertholet, avec Eric Berger, Nicolas Chupin, Marie-Sohna Condé et Alexiane Torrès
Dirk Laucke (Allemagne) : Barouf en automne – Traduction Juliette Aubert-Affholder, Lecture dirigée par Emilie Capliez, avec Christophe Brault, Sébastien Eveno et Catherine Matisse
Joan Yago (Espagne/Catalogne) : Brefs entretiens avec des femmes exceptionnelles – Traduction Laurent Gallardo, Lecture dirigée par le collectif Le Grand Cerf Bleu : Laureline Le Bris-Cep, Gabriel Tur, Jean-Baptiste Tur ; entouré de Laurie Barthélémy, Anna Bouguereau et Etienne Jaumet ; son Gabriel Tur et Etienne Jaumet, production déléguée Théâtre ouvert dans le cadre du projet européen Fabulamundi. Playwriting Europe
…ainsi qu’ « À table ! », projet de spectacle théâtral culinaire et musical de Michel Didym, avec la participation des auteurs membres du réseau Fabulamundi :
- Nathalie Fillion (France) : Adieu, chien chaud !
- Tomasz Man (Pologne) : Michel-Ange, traduction Agnieszka Zgieb
- Josep Maria Miró (Espagne/Catalogne) : Cœur de poulet, traduction Laurent Gallardo
- Elena Vladareanu (Roumanie) : Couscous-Pizza, traduction Alexandra Lazarescou
➢ Textes présentés dans le cadre de Tintas Frescas, projet de coopération pour la promotion des nouvelles écritures dramatiques entre la France et l’Amérique du Sud hispanophone :
Sergio Blanco (France/Uruguay) : Le brame de Düsseldorf – Traduction Philippe Koscheleff, Lecture dirigée par Véronique Bellegarde avec Nicolas Chupin, Frédérique Loliée et Charlie Nelson, musique Vassia Zagar
Laura Córdoba (Argentine) : À l’ouest de mes trois sœurs – Traduction Laurent Gallardo Lecture dirigée par François Berreur avec Etiene Galharague, Maud Le Grevellec, Romain Gillot, Odja Llorca et Alexiane Torrès
➢ Textes présentés dans le cadre de « Ce qui (nous) arrive », projet conçu pour le Groupe 45 du Théâtre National de Strasbourg (TNS), dirigé par Stanislas Nordey :
- Catherine Benhamou (France) : Mortel avec Clémence Boissé
- Edouard Elvis Bvouma (Cameroun) : L’espèce vide avec Leïla Muse
- Penda Diouf (France) : La brèche avec Amine Boudelaa
- Koffi Kwahulé (Côte d’Ivoire) : Redemption Blues avec Léa Sery
- Pauline Peyrade (France) : Cheveux d’été avec Jisca Kalvanda
- Gwendoline Soublin (France) : Oui surtout avec du soleil avec Léa Luce Busato
➢ Le spectacle
Comment réussir un bon petit couscous de Fellag, mise en scène Michel Didym, avec Bruno Ricci et Taha El Alami, une coproduction du Théâtre de la Manufacture – CDN Nancy-Lorraine
➢ Les concerts et DJ
DJ Ben Unzip – DJ Corinne – DJ Deedoo – DJ Etienne C – DJ PhiltyPhilFury ; sans oublier le Trio Al Founoun (Taha El Alami, Ahmad El Haj, Driss Rhaouti)
➢ L’Université d’été européenne
Adossée aux lectures et mises en espace, l’Université d’été accueille 75 stagiaires, étudiants et professionnels. Cette année les intervenant.e.s seront : Jean-Pierre Ryngaert (qui en assure également la direction), Joseph Danan, Pascale Henry ainsi que deux autrices Fabulamundi : Nathalie Fillion (France) et Helena Tornero (Espagne/Catalogne).
Tarifs et réservations
- Lectures et mise en espace : entrée gratuite
- Spectacle Comment réussir un bon petit couscous : entrée gratuite
- Réservation fortement conseillée pour toutes les activités hormis spectacles amateur hors-les-murs du samedi 22 août, en raison des capacités d’accueil limitées dans le contexte du Covid-19
- Réservations à partir du 14 août au 03 83 81 20 22 ou à festivaldelamousson@gmail.com